漢詩と中国文化 |
HOME|ブログ本館|東京を描く|水彩画|陶淵明|英文学|仏文学|西洋哲学 | 万葉集|プロフィール|BSS |
長恨歌(三)白楽天を読む |
この段(三)は、安禄山の乱が一段落して、皇帝が都へ帰るさまが描かれる。帰る途中、馬嵬にさしかかったところで、楊貴妃が空しく死んでいった悲しみにふけり、都に戻ってからも、楊貴妃のいない毎日を味気なく過ごす皇帝の気持ちが歌われる。 長恨歌その三(壺齋散人注) 天旋地轉迴龍馭 天旋(めぐ)り地轉じて龍馭を迴らし 到此躊躇不能去 此に到って躊躇して去る能はず 馬嵬坡下泥土中 馬嵬坡下 泥土の中 不見玉顏空死處 玉顏を見ず 空しく死せる處 君臣相顧盡沾衣 君臣相ひ顧りみて 盡く衣を沾し 東望都門信馬歸 東のかた都門を望み馬に信(まか)せて歸る 歸來池苑皆依舊 歸り來れば池苑皆舊に依る 太液芙蓉未央柳 太液の芙蓉 未央の柳 情勢が一転して皇帝も長安に戻ることになった、だがこの地に至って躊躇して進むことができぬ、ここの馬嵬坡下の泥土の中に楊貴妃は埋められて、もはや顔を見ることもかなわず空しく死んだのだ(龍馭:天子の乗り物) 君臣ともにこもごも顧みては涙を流し、東のかた長安を目指して馬を進める、長安に戻って見れば池苑はむかしのままの姿、太液の芙蓉も未央の柳も昔のままだ(坡下:堤の下、太液:宮中の池、未央:宮殿の名) 芙蓉如面柳如眉 芙蓉は面の如く柳は眉の如し 對此如何不淚垂 此に對しては如何ぞ淚の垂れざらん 春風桃李花開日 春風 桃李 花開く日 秋雨梧桐葉落時 秋雨 梧桐 葉落つる時 西宮南內多秋草 西宮 南內 秋草多く 落葉滿階紅不掃 落葉 階に滿ちて紅掃はず 梨園弟子白髮新 梨園の弟子白髮新たに 椒房阿監青娥老 椒房の阿監青娥老いたり 未央は楊貴妃の顔のよう、柳は眉のよう、これらを目にしてどうして泣かずにいられよう、春風に桃李が花開く日、秋雨に梧桐の葉が落ちる時 西宮にも南內にも秋草が生い茂り、落ち葉が階段に積もっても払うことをしない、梨園の弟子には白髪が目立ち、椒房の阿監も容色が衰えた(西宮南內:どちらも天子の住居をさす、梨園弟子:梨園は楽人の養成所、弟子はそこの学生、椒房:皇后の部屋、阿監:取締役の女官、青娥:黒い眉、転じて美貌) 夕殿螢飛思悄然 夕殿 螢飛んで思ひ悄然たり 孤燈挑盡未成眠 孤燈 挑げ盡して未だ眠りを成さず 遲遲鐘鼓初長夜 遲遲たる鐘鼓 初めて長き夜 耿耿星河欲曙天 耿耿たる星河 曙けんと欲する天 鴛鴦瓦冷霜華重 鴛鴦の瓦冷ややかにして 霜華重く 翡翠衾寒誰與共 翡翠の衾寒くして誰と共にせん 悠悠生死別經年 悠悠たる生死 別れて年を經たり 魂魄不曾來入夢 魂魄曾つて來りて夢に入らず 夜の宮殿に蛍が飛んで悲しい思いになる、孤燈をかかげ尽くしてもなお眠れない、時を告げる鐘の音がやけに長く響き、銀河が明け方の空にしらじらとかかる(耿耿:しらじらと明るいさま) オシドリ模様の河原はひんやりとして霜の花が降り、翡翠模様の布団は寒々として共に入る人もない、生死を別にして久しく年を過ごしたけれど、楊貴妃の魂魄が夢の中で訪れることもなかった(鴛鴦瓦:オシドリの模様を施した瓦、翡翠衾:翡翠の模様を施した褥) |
HOME|白楽天|次へ |
作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2009-2014 このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである |