漢詩と中国文化
HOMEブログ本館東京を描く水彩画陶淵明英文学仏文学西洋哲学 | 万葉集プロフィールBSS

蜉蝣(詩経国風:曹風)



  蜉蝣之羽  蜉蝣の羽
  衣裳楚楚  衣裳楚楚たり
  心之憂矣  心の憂え
  於我歸處  於(いづく)にか我歸り處らん

  蜉蝣之翼  蜉蝣の翼
  采采衣服  采采たる衣服
  心之憂矣  心の憂え 
  於我歸息  於にか我歸り息(いこ)はん

  蜉蝣掘閲  蜉蝣掘閲(くつえつ)して
  麻衣如雪  麻衣雪の如し
  心之憂矣  心の憂え
  於我歸説  於にか我歸り説(やど)らん

蜉蝣(かげろう)の羽は、美しい着物である、だがその命の短さをわたしは心に憂えるのだ、私にしてもどこに身を休めたらよいのだろうか

蜉蝣(かげろう)の翼は、華やかな着物である、だがその命の短さをわたしは心に憂えるのだ、私にしてもどこに身を憩わせたらよいのだろうか

蜉蝣は長い間地中に暮らし、そこから出てきた麻の衣のような姿は雪のように白い、だがその命の短さをわたしは心に憂えるのだ、私にしてもどこに身を寄せたらよいのだろうか


蜉蝣は美しいが儚い命だ、人間の命もまた儚く短い、それを思うと自分の心は憂いに満ち、その短い命をどこに寄せて生きたらよいのか、わからなくなる、そんな無常観を歌ったものである






前へHOME詩経国風次へ







作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007-2008
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである