漢詩と中国文化 |
HOME|ブログ本館|東京を描く|水彩画|陶淵明|英文学|仏文学|西洋哲学 | 万葉集|プロフィール|BSS |
發潭州(時自潭之衡)杜甫 |
杜甫の五言律詩「潭州を發す 時に潭より衡にゆく」(壺齋散人注) 夜醉長沙酒 夜に醉ふ長沙の酒 曉行湘水春 曉に行く湘水の春 岸花飛送客 岸花飛んで客を送り 檣燕語留人 檣燕語って人を留む 賈傅才未有 賈傅 才未だ有らず 楮公書絶倫 楮公 書絶倫なり 高名前後事 高名前後の事 回首一傷神 首を回せて一に神を傷ましむ 夜は長沙の酒に酔い、暁は湘水の春景色を見ながら歩く、岸辺には華が飛び交って客を送り、ツバメがさえずれば人が足をとめる 賈傅ほどの才能を持った人はまだ現れぬ、楮遂良の書は古今に絶倫だ、二人の名声は前後しているが、彼らのことを思い起こすと切ない気分になるのだ 潭州は長沙の別名。大暦4年の春、杜甫は長沙に短い滞在をした後、さらに湘水を遡って衡州に向かった。この詩はそのときのもの。 賈傅は前漢の文人賈誼、筆禍により長沙王の太傅に左遷された。チョ公は唐初の書チョ遂良、やはり長沙に左遷されている |
前へ|HOME|杜甫|次へ |
作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2009-2011 このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである |